Pequenas confusões.

Eu estava no orkut fuçando umas comunidades e vi escrito em uma delas:
quer fazer bons amigos e paqueras?
Quem disse que foi o que eu li? Claro que não! O que li, na verdade foi:
quer fazer bons amigos e panquecas?!
Alguns dias depois eu fui a casa de minha madrinha e estava mexendo nos livros do pai dela até que encontrei um chamado "a velha senhora"... ou melhor: a velha avelã!

Hoje o post é sobre essas coisas que lemos errado, como paqueras e panquecas...
E partindo disso chegamos a maus entendidos... Lemos algo errado e podemos escutar algo errado. O que pode causar um mau-entendido daqueles!
Trocar uma senhora por uma avelã, ou um paquera por uma panqueca...
imagine as situações:
Você está na fila do supermercado e decide mudar de fila, só que tem uma senhora atras de você. Então, educadamente você pede: com licença, avelã, será que eu poderia passar aqui?
Ou então você esta falando com sua amiga e diz: como eu ia te contando, eu e meu panqueca estavamos na praça quando...
Acho que tanto a avelã quanto o panqueca iriam estranhar esses apelidos estranhos (não que você não pode chamar seu paquera de panqueca..).
Concluido: cuidado com o que diz e procure sempre escutar o que dizem antes de repassar a informação!

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

decifre se possível...

Tagged!

PQP!